• Tainá Alves - Instadicas

FULANO SE ACHA


Hey guys! 🤗How are you? ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ▶️Aqui temos mais uma expressão que é bem similar a um idioma em português. “To be full of yourself” pode ser traduzido literalmente como “estar cheio de si”. É quando alguém se vê de forma muito superior ou apenas possui boa autoconfiança e autoestima. Ou seja, dependendo do contexto, “to be full of yourself” pode ser algo negativo ou positivo. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⏭É importante notar que em inglês, o “yourself” pode variar de acordo com quem for a pessoa referência da frase. Quem está cheio de si? Para entender melhor, veja os exemplos abaixo: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ✅Lately she’s been so mean to other people, she’s so full of herself. (Ultimamente ela tem sido tão má com outras pessoas, ela está tão cheia de si.)

✅ Today I’m feeling so pretty, I’m so full of myself, girl! (Hoje eu estou me sentindo tão bonita, eu estou tão “cheia de mim”, garota!) —> dizer “cheia de mim” não soa muito bem em português, mas inglês é okay. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ✅ He has never stopped being so full of himself after he bought that Audi. (Ele nunca parou de ficar tão cheio de si depois que ele comprou-a quele Audi.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Did you get it, guys?? 👍 Conhecem alguém assim “full of themselves”? ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ See you l8r!! 😘

#dicasdeinglês #fulanoseachaeminglês

65 visualizações0 comentário
  • White YouTube Icon
  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon

Inglês Compartilhado 2014 - 2020 - TODOS OS DIREITOS RESERVADOS