• Tainá Alves

BRITISH & AMERICAN

Hey, Bonitos! A dica de hoje são essas palavras (substantivos) que são diferentes no inglês britânico e americano. Algumas diferenças são bem sutis, outras nem tanto. Devemos lembrar que, além dessa, existem diferenças na #pronúncia, #gramática e na #escrita também, OK?

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

💥Examples:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

✅I think rice with/and corn is not good. [US] (Eu acho que arroz com milho não é bom.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

✅My brother is really good at Maths. [UK] (Meu irmão é muito bom em matemática.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

✅The public transportation in this city just does not work! [UK] (O transporte público nesta cidade simplesmente não funciona!)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

✅Take a look at that amazing race car! [US] (Olhe aquele carro de corrida incrível!)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

✅I don’t want to be a solicitor like him. [UK] (Eu não quero ser um advogado como ele.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

✅My closet is empty again![US] (Meu guarda roupa está vazio de novo!)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

✅Do you know where the nearest zebra crossing is? [UK] (Você sabe onde é a faixa de pedestre mais próxima?)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Gostaria de ver mais diferenças entre o inglês americano e britânico por aqui?




8 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo